
Сайт учителя-логопеда
Щепилиной
Светланы Сергеевны
В прекрасный мир с красивыми словами
Итак, пришёл лэпбукинг к нам из Америки. В дословном переводе с английского "Лэпбук" (lapbook) значит "наколенная книга" (lap - колени, book - книга). Лэпбук тематическая или интерактивная папка, то есть самодельная бумажная книжа с кармашками, дверками, окошками, подвижными деталями, которые ребёнок может доставать, перекладывать и складывать по своему усмотрению, таким образом, в игровой форме запоминает или закрепляет пройденный материал.

Лэпбук должен отвечать требованиям ФГОС ДО к предметно- развивающей среде. Например, для себя я выработала такие:
1. Информативен. Информация, содержащаяся в лэпбуке, должна быть понятна ребёнка.
2. Прочен. Учитывая, что с ним будут заниматься дети, то он должен быть достаточно крепким.
3. Эстетичность. Лэпбук должен быть оформлен аккуратно, красиво, чтобы у ребёнка появилось желание взять его в руки. Таким образом, лэпбук будет являться средством художественно-эстетического развития ребёнка.
4. Вариативен. Желательно иметь несколько вариантов использования каждой его части.
5. Доступен. Его структура и содержание доступно для детей дошкольного возраста. Взяв, лэпбук в руки, ребёнок должен самостоятельно выбрать, что ему интересно, как с этим обращаться. Минимум подписей. Никаких методических рекомендаций, больших текстов с описаниями, лишней информации.
6. Пригоден к использованию одновременно группой детей (в том числе с участием взрослого как играющего партнёра)



